Seeking refuge from the city,
cast upon the shore.
In the island's tranquil embrace.
1963年。俺はこの島で生まれた。小さな漁村で、爺ちゃんは船長だった。 昔は活気があったが今は人影も無くゆっくりとただ時が流れている。 静けさの中、時折遠い汽笛と潮騒だけが風で運ばれてくる。
2023年。生家の前に筏を作る事にした。子供の頃に作ったものより大きいやつだ。ついに俺が船長だ。しばらくはこの港に碇泊するつもり。もしも津波がきた日には ぷかぷか浮かんで大海原へ漕ぎ出せるようにと 固定せず、ただ置いてある。
2063年。島人は生きているか? 俺の筏はどこに行った??
20230708 ハソにて 団塚栄喜
In 1963, I entered this world on this island, nestled in a quaint fishing village where my grandfather commanded his own boat. Once vibrant, this place now shows little trace of life, time slipping by quietly. Amid the stillness, only the occasional distant ship's whistle and the lapping of the tide drift on the breeze.
In 2023, I chose to construct a raft right in front of my birthplace, larger than any I fashioned in my youth. Now, I am the captain at last, intending to linger in this harbor for a while. Should a tsunami arrive, no worries—it will float freely and sail out to sea, unmoored.
Come 2063, are you all still here, islanders? Where has my raft ventured off to?
At Haso, July 8th, 2023 - Eiki Danzuka


〒876-0003 大分県佐伯市塩内浦(チェックインの場所はご予約後お伝えします)
Shiuchiura, Saiki City, Oita Prefecture, 878-0201, Japan (We will contact you for the check-in location once reservation is confirmed.)